À LIRE : UN NOUVEAU BLOGUE « À PROPOS DE LA GNOSE SEXUELLE DE JEAN-PAUL II », édité ce lundi 13 février 2012
Objectifs du site
Ce site a pour premier objectif de faire connaître mon livre "Dieu est Chair", publié sur internet depuis 2003.
Ce livre étant en constant développement, un blog a été attaché à ce site. Car ce livre continue à s'écrire à mesure que les sujets d'actualité qui me sont favoris me poussent à réagir, soit en rédigeant un article de mon cru, soit en élaborant une réponse à partir de citations.
Vos commentaires sont ardemment sollicités : ils font partie intégrante de ce livre en mouvance.
Vous pouvez accéder à la lecture des différents documents et à la section des commentaires par le lien du 'Blogue' dans le menu du haut, ou par les liens dans la rubrique Catégories à votre droite.
Une agréable visite !
« Dieu s'est fait homme pour que nous devenions Dieu ». Benoît XVI, Saint Athanase d'Alexandrie, audience générale du 20 juin 2007.
«Dieu s'est fait homme, afin que l'homme devînt Dieu». St-Augustin.
« Le Père des lumières (Jc 1,17) invite les fils de la lumière (Lc 16,18) à célébrer cette fête de lumière : « Approchez-vous de lui et soyez inondés de clarté », dit le psaume (33,6). De fait, « celui qui habite une lumière inaccessible » (1Tm 6,16) a daigné se rendre accessible ; il s'est abaissé dans la nuée de la chair pour que le faible et le petit puissent monter jusqu'à lui. Quelle descente de miséricorde ! « Il a incliné les cieux », c'est-à-dire les sommets de la divinité, « et il est descendu » en devenant présent dans la chair, « et un nuage obscur était sous ses pieds » (Ps 17,10)... » Adam de Perseigne (? -1221), abbé cistercien, Sermon 4 pour la Purification (trad. cf En Calcat).
Dans « Dieu est Chair », le mot "chair" est pris dans son sens biblique, c’est-à-dire dans le sens de la condition de l’homme tout entier, dans sa fragilité terrestre, dans sa condition d’être mortel. « Dieu est Chair » ne signifie pas « Dieu est corporel ».
Je propose un second titre pour mon livre, titre qui en outre se traduit mieux en anglais que "Dieu est Chair" :
DIEU EST HUMBLE
Ou encore "Dieu est Esprit, Corps et âme", titre qui encore se traduit mieux en anglais que "Dieu est Chair", tout en ayant le mérite de faire référence à chacune des personnes de la Trinité dans son unicité, Esprit, Fils et Père.